Domingo, Febrero 25, 2018

Texcoco: la pérdida de lenguas indígenas

MTI/ Texcoco Mass Media/Claudia Gutiérrez
Publicada: Febrero 07, 2018

En Texcoco se cree que sólo los habitantes de la zona de la Montaña hablan náhuatl.TEXCOCO PHOTO

Agrandar esta imagen

En las comunidades indígenas son los adultos mayores quienes más hablan dialectos.TEXCOCO PHOTO

TEXCOCO, México.- (Texcoco Press).- ¿Cuántos de ustedes saben alguna lengua indígena?, ¿por qué en el sistema de educación se privilegia el idioma inglés que alguna lengua originaria del país? Comentó el moderador de una conferencia para jóvenes de secundaria; desde hace tiempo hablar náhuatl o alguna otra lengua es sinónimo de debilidad, de ser diferente y que los demás te miren de otra forma, incluso la discriminación se hace presente, las oportunidades no llegan de la misma forma.

En el municipio de Texcoco existe el llamado náhuatl texcocano, la lengua de la zona que se presume hablaban los pobladores prehispánicos y que con el paso del tiempo se fue borrando hasta reduciré a un mínimo de la población, “hay quienes saben náhuatl en la actualidad y no pueden entender la lengua de los pobladores de la zona de la montaña” indicó en la conferencia sobre los primeros habitantes del municipio, el cronista Alejandro Contla.

A  nivel nacional se estima que el 10% de la población total son indígenas que pertenecen a las más de 50 etnias con lenguas propias; de esa cantidad un 40% está en peligro de extinción por el nulo fomento para propiciar que las nuevas generaciones las aprendan según el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), no hay interés por mantener la lengua viva si el mundo actual devora aquello que es diferente y no hay oportunidades de empleos, pues los trabajos prefieren alguien que tenga conocimientos en inglés.

El etnólogo José del Val, indicó en entrevista para el diario La Jornada, que el Estado Mexicano, es racista, además de no ser capaz de asegurar el desarrollo de las lengua indígenas con una política que rescate, que brinde un uso social que sea integrador, no sólo es salvarlas, hay que promover su desarrollo, que sus hablantes se sientan incluidos en el ritmo actual de vida; situación que en el municipio podría reflejarse para no hablar sólo del náhuatl que existe en la zona de la montaña, como un acto lejano de habitantes extraños.

Al hacer énfasis en la discriminación por parte del Estado mexicano, De Val, señaló “cómo es posible que 50% de los habitantes en Yucatán hablen maya y no haya una sola primaria que en ese idioma”, es en ese tipo de detalles que la discriminación es parte de la cultura nacional, al preferir enseñar un idioma ajeno a nuestro territorio para competir a nivel mundial frenando la expansión de las lenguas originarias.

El INEGI también ha indicado que en las poblaciones indígenas actualmente los niños y jóvenes no practican el dialecto, motivo que genera la perdida de las lenguas originales; muestra de ello puede verse en San Jerónimo Amanalco, gran parte de la población juvenil utiliza palabras en inglés debido a las redes sociales, pero no hablan náhuatl a diferencia de los adultos mayores, quien incluso con los pies descalzos llegan a hablar el dialecto en el transporte público.

De esa forma, un efecto importante de la globalización en el municipio es la perdida de las lenguas originarias, aquel dialecto que se cree sólo se escucha en la Zona de la Montaña, se ha difuminado por diversas razones, una de las más importantes, es que los padres no consideran necesario impartir a sus hijos el dialecto original si no lo utilizan en la vida diaria, aunque con ello se muera una parte la historia.

© 2018 MALDONADETTI 

Copyright 2007 Maldonadetti Trust Inc. Ltd | Política de Reserva | Escríbenos | Trabaja con nosotros